9.06.2011
Технология PROMT работает в европейском онлайн-проекте

Пресс-релиз

 

Проект онлайн-переводчика со всех европейских языков, использующего технологию PROMT, находится в стадии бета-тестирования и доступен для всех желающих.

 

Большой европейский проект iTranslate4.eu, разработка которого началась чуть больше года назад, объединил разработчиков систем машинного перевода из 10 европейских стран и получил поддержку Европейского союза.

 

Общий объем инвестиций в проект составил около 4 млн. евро. Компания PROMT, единственный российский разработчик среди участников проекта, была представлена своим немецким филиалом. PROMT GmbH входит в число лидеров по объему инвестиций и по количеству представленных направлений перевода. Подробно мы рассказывали об этом в пресс-релизе.

 

Целью проекта было создание переводчика, превосходящего по качеству и объему услуг те сервисы, которые сейчас присутствуют на рынке. Сервис уже поддерживает более 60 языков: это официальные языки всех стран Европы и языки национальных меньшинств, а также распространенные языки стран мира. Таким образом, количество языков, используемых iTranslate4.eu, уже сейчас больше, чем, например, в Google Translate. При этом планируется дальнейшее увеличение числа языков. Кроме того, заметна разница и в качестве перевода – из-за использования иной технологии.

 

Вы можете составить собственное мнение о сервисе, зайдя на его сайт.

 

Хотя основная задача iTranslate4.eu – перевод текстов, которые пользователь набирает или копирует в окно перевода, это далеко не единственная его функция. Также можно переводить веб-страницы или задавать поиск в интернете на любом из поддерживаемых языков. Кроме того, пользователи из разных стран могут общаться с помощью чата на сайте, используя свой родной язык. В дальнейшем появятся и другие возможности для пользователей. Полную функциональность проекта планируется запустить весной 2012 года.